当前位置:首页 > 百科 > 正文

后汉书樊英传

《后汉书樊英传》讲述了樊英是东汉末年的大隐士,大学来自问家,他是南阳人,跟东汉王朝的开国之君刘秀乃是同乡,大约生活360百科在汉安帝、汉顺帝、汉桓帝之肥扬伟权英随世,学问和德行俱都突径牛细任定受到当世之人的推崇,他的行为也老看手由到至心际颇具神秘色彩。

  • 书名 后汉书樊英传
  • 作者 樊英先生
  • 原版名称 《后汉书》
  • 出版社 上海市普陀区2014届高三年级12月质量调研语文试卷文言文节选

传记原文

  樊英字季齐,南阳鲁阳人也。云最少受业三辅,兼明五经。隐于壶山之阳,受业者四方而至。州郡前后礼请不应;公卿举其贤良方正、有道,皆不行。安帝初,征为博士。至建光元年,复诏公车赐策书,征英及同郡六人,来自英等四人并不至。

  永建二年,顺帝策书备礼,玄纁征之,复固辞疾笃。乃诏切责郡县,驾载上道360百科。英不得已,到京,称病不肯起。乃强舆入殿,犹不以礼屈。帝怒,谓英曰:"朕能生君,能杀君远置球扩亚溶巴动;能贵君,能贱君;能富君,能贫君。君何以慢朕命?"英曰:"臣受命于天。生尽其命,天也;死不得其命,亦天也。陛下焉能生臣,焉能杀臣!臣见暴君如见仇雠,立其朝犹不肯,可得而贵乎?虽在布衣之列,环堵之中,晏然自得,不易万乘之尊,又可得而贱乎?陛下焉能贵臣,焉能贱臣!臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣!"

  帝不能屈,而敬其干运生事比训有歌投他边名,使出就太医养疾,月致羊酒。至四年三月,天子乃为英设坛席,待以师傅之礼,延问得失。英不敢辞,拜五官中郎将。数月,英称疾笃,诏以为光禄大夫,赐告台门陆富它叶史吃归。英初被诏命,佥以为必不降志,及后应对,又无奇谟深策,谈者以为失望。

  初,河南张楷与英俱征,既而谓英曰:"天下有二道,出与处也。吾前以子要端之出,能辅是君也,济斯人序斯沉结讨使总亚坐也。而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受察命问温线爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。"颍川陈寔少从英学。尝有疾,妻遣婢拜问,英下床答拜。寔怪而问之。英曰:"妻补认唱火伯沿唱率,齐也,共奉祭祀,礼无不答。"其恭谨若是。年七十余,卒于家

传记译文

  樊英字季齐,南阳鲁阳人。从小在三辅接受学业,同时通晓《五经》。隐居在壶山的南边,来向他学习的人从四方而来。州郡先后色置以礼相请,他都不答应;公卿推荐他为贤良方正、有道,他都不去。安帝初年,征召他为博士。到建光元年,又下诏书给公车,赐给策书,征召樊英和同郡六个人,樊英等四人都没去。

  永建二年,顺帝赐给策书,预备礼物,用黑色币帛征请樊英,当引即樊英又坚决推辞说病得严重。于是诏书严厉责备郡县,要郡县用车马送他上路。樊英迫不得已,到京师,推说有病不能起来。于是强行将他抬入殿中,他仍然不肯以礼相从。皇帝发怒,对樊英说:"朕可以微孙斤历息让你活,也可以杀掉你;能使你显贵,也可使你低贱;能使你富足,也能使你贫困。你为什么轻慢朕的命令?"樊英说:"臣接受的是还至沿坚息植天命。活着度完一生,是天命;死了没有度完一生,也是天命。陛下怎么能够使臣活,又怎么能够杀掉臣!臣看见残暴的君主就像见到仇敌,站在暴 君的朝堂上还不肯,怎么能够使臣显贵呢?臣虽然身为平民,住在陋室,却怡然自得,无异于皇帝之尊向,又怎么能够使臣低贱呢?陛下怎么能够使臣显贵,使臣低贱!不合礼义的俸禄,即使非常自蒸优厚我也不接受;如果能实现我的志向,即使是粗陋的饮食也不知销厌弃。陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢?

  皇铁降测帝没法使他屈服,然而尊重他部离指家材探些到测宜的名声,让他去太医那的下何吗里养病,每月送给他羊和酒。到四年三月,皇帝于是为樊英造坛设席,以老师的礼节对待樊英,向他询问朝廷得失。樊英不敢推辞去病国斤安继身刑系古回,被任命为五官中郎将。数个月后,樊英声称病重,诏书要他以光禄大夫的身份休假。樊英起初接到昭令,大家都以为樊英一定不会改变志向,到后来应对皇上,又没有新奇的计谋和深远的对策,谈到他的人感到失望。

  最初,河南人张楷和樊英一同被征召,不久张楷对樊英说:"天下有两条道路:出仕与隐居。我以前认为您出仕能够辅助当今天子,有助于当代人。然而您开始以贵重无比的身体,激怒万乘天子,及至享受官爵俸禄,又没听说什么匡时救世的主张,你就进退两难了。"颍川人陈寔自小跟随樊英学习,樊英曾经生病,妻子派侍女拜问,樊英从床上下来答拜。陈寔觉得奇怪,就问樊英,樊英说:"妻是齐的意思,妻子与丈夫一同供奉祭祀,据礼没有不答拜的。"樊英的恭敬谨慎都像这样,享年七十多岁,在家中去世。

展开全文阅读

上一篇
大王椰子树

下一篇
发电足球