当前位置:首页 > 百科 > 正文

国际翻译日

国际翻译日是圣杰罗姆的生日来自9月30日。他作为《圣经》拉丁文本的译者360百科,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日前后的日子举行纪念活动。

  • 中文名称 国际翻译日
  • 外文名称 International Translation Day
  • 节日时间 9月30日
  • 节日类型 纪念日
  • 流行地区 全球

组织机构

  国际翻译家联盟(FIT)自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT公关委员会提出了国际翻译日(International Transl来自ation Day)坐神突屋协通括体的设想。同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,并在圣杰360百科罗姆日这一天表明他们的团结一致,以便提晶量委确按高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。

历届主题

  从1992年开始,FIT根据国际形势的发展,每九度冷神年提出不同的翻译日主题。

  1992年表额投真刻测控的主题是:翻译--至关重要的纽带。

  1993年的主题是:翻译,无处不在。那一年FIT发布的新闻煤交般讲晚抓稿中包含一些对消费者颇有价在补派亲值的信息,如:1、设想你购置了组合家具、自行车,或者录像机,但说明书没有译文,这时你会感到困难重重。当然,人人都林胜白敌苦球工乐远声意知道,糟糕的说明书译文会带来多少麻烦。2、对于那些有过敏反应的人来说,如果产品说明书上的关于产品成份的介绍没有翻译出来,那么他们就会处于危险境地。3、如果使用说明和市场宣传材料备有良好的译文,那么,公司的形现击怎象就会大大提升,而错误的译文无疑对公司的名声有害无益。

  1994年的主题是:翻译面面观。当时FIT主席列举的翻广保劳价种感看权乙距频译项目包括:科技、媒体、会督快角染的既黄效济声介议、社区、法庭翻译等践有介丝众电审留举

  1995年的主题是:翻译发展的关键

  1996年的主题是:翻译与版权

  1997年的主题是:正确的翻译方向

  1998年的主题是:翻译的敬业精神和专业化

  1999年的主题是:翻译-转变

  2000年占责烈赵胶春持把响跑医的主题是:服务于翻译需要的技

  2001年的主题是:翻译与职业道德

  2002年的主题是:翻译工作者是且难喜总沉船评烟丰社会变革的促进者

  2003年的主题是零庆误:翻译工作者的权利

  2004年的主题是:多语并存与文化多元性

  2005年的主题是:翻译与人权

  20下异每呀别06年的主题:Many Languages - One P指备扩员酒沿的rofession(多种语言--同一职业)

  2007年的主题算报观故伯却:Don't Shoot the Messenger!(请勿迁怒于信使!)

  2008年的主题:Te家补希而附前rminology: Words Matter(术语学--词语至关重要)

  2009年的主题: Working Together (携手合作)

  2010年的主题:Translation Quality for A Variety of Voices(多样化的语言,高质量的翻译)

  2011年的主题:Translation:BridgingCultures(翻译之桥,沟通文化)

  2012年的主题:Translation as Intercultural Communication(翻译:跨文化交流)

  2013年的主题:Beyond Linguistic Barriers - A United World(超越语言障碍--联合世界)

  2014年的主题:Language Rights: Essential to All Human Rights(语言权:所有人的基本权利)

  2015年的主题:The Changing Face of Translation and Interpreting(变化中的翻译职业)

  2016年的主题:Translation and Interpreting: Connecting Worlds(翻译:连接世界)

  2017年的主题:Translation and Diversity'(翻译与多元化)

  2018年的主题:Translation: Promoting Cultural Heritage in Changing Times(翻译:在时代变革中弘扬文化遗产)

  2019年的主题:Translation and Indigenous Languages(翻译与本土语言)

  2020年的主题:Finding the words for a world in crisis(在危机世界中寻词达意)

  2021年的主题:United in Translation(翻译联合起来)

活动内容

 超酒六免李便步布卷露 FIT会员组织庆祝翻译日的活动涉及以下几种类型:

  1、 针对公众的活动:召开记者招待会,与新闻界、广播和电视的记者见面,有时,一个国家的几个协会组织甚至会共同集资在9 月30日的日报上刊登广告。

  2、 针对翻译者的武节活动:颁发证书或奖品,表彰那些杰出的译者,这是一种最常见的形式。

  3、 针对翻译协会的活动:协会对其会员进行再培训(也可作为吸收新会员的方法)。

展开全文阅读

上一篇
完颜陈和尚

下一篇
魂乱天下