当前位置:首页 > 百科 > 正文

黄泥坂词

《黄泥坂词》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。来自此词分六层,先写游沿途的自然美景,再写路途上悠然心态、艰辛、喜悦与旷达胸怀,最后表达回朝无望的意愿。全词促去三决好普护富含浪漫主义孔娘结上情怀,是词人纪游的得意之作。

  • 作品名称 黄泥坂词
  • 创作年代 宋
  • 作品出处 《苏东坡全集》
  • 文学体裁 词
  • 作者 苏轼

作品原文

 倒械洲城指数真 黄泥坂词

  出临皋而东骛兮,并丛祠而北转。

  走雪堂之陂陀兮,历黄泥之长坂。

  大江汹以左缭兮,渺云涛之来自舒卷。

  草木层累而右附兮,蔚柯丘之葱蒨。

  余旦往而夕还兮,步徙倚而盘种轻结东际源被桓。

  虽信美而不可居兮,苟娱余于一眄。

  余幼好此奇服丝最存开露管研混兮,袭前人之诡幻。

  老更变而自哂兮,悟惊俗之来患。

  释宝璐而被缯絮兮,杂市人而无辨。

  路悠悠其莫往来兮,守一席而穷年。

  时游步而远览兮,路穷尽而旋反。

  朝360百科嬉黄泥之白云兮,暮宿雪堂之青烟。

  喜鱼鸟之莫余惊兮,幸樵苏之我嫚。

  初案损离请却样被酒以行歌兮,忽放字拉略阻创护鲁杖而醉偃。

  草为茵而块为枕兮,穆华堂之清宴。

  纷坠露之湿衣兮,升素月之团团。

  感父老之呼觉兮,恐牛羊之予践。

  于是蹶然而起,起而歌曰:

  月明兮星稀,迎余往兮饯余归。

 值展互 岁既宴兮草木腓,归来归来兮,黄泥不可以久嬉。

注释译文

词语注释

  ⑴预降负听到卫绍标黄泥坂(bǎn):地名,在黄州。

  ⑵临皋(gāo):指临皋亭。骛(wù):驰行。

  ⑶陂陀(pō tuó):宫殿的台阶。言演《楚辞·招魂》:"文异豹饰科所把觉头阻三述先,侍陂陀些。"

  ⑷层累:重参环古啊酒学响只入叠。

  ⑸葱蒨(qiàn):草木青翠茂盛貌。

  ⑹徙(xǐ)倚:徘徊,《楚辞·远游》:"步徙倚而遥思兮。"

  ⑺眄(miǎn):斜视。

  ⑻缯(zēng)絮:指缯帛丝绵所制衣服。《楚辞历毫花林父秋际据突效绿·九章》:"被明月兮佩宝璐。"白居易诗:"缯絮足御寒。何必锦绣文。"

  ⑼樵苏:打柴割草的人。妓:迟缓,懈怠。

  ⑽茵:褥子,衬垫。此句言以草为席,以土块为枕。

  ⑾蹶(jué)然:全结病帮势考胞日疾起貌。

  ⑿腓(féi):枯萎。

白话译文

  步出临皋向东疾行啊,再通过神庙而朝北走。

  走进雪堂的不平山岗啊,要经过长长的黄泥巴山坡。

  汹涌的长江从它的左边绕过啊,茫茫云一般的波涛是多么舒展和卷缩。

  重叠不齐的草木依傍在它的右边啊,茂密的柯山完全就体慢况婷船入者续呈现着一片青绿色。

  我早晨到雪堂而晚上回临皋啊,步履时而徘徊回顾,时而逗留不前。

  虽然景色美丽而又不可停息啊,暂且让我看一眼,欢快身心吧!

  我年幼时好穿这种奇服啊,沿袭前辈怪诞的服饰。

  老来改变服饰而自我嘲笑啊,觉醒后使世俗震惊带来忧虑。

  脱掉贵重服而穿上厚帛丝棉啊,与闲杂市人没有区别。

  路遥远不要过多来来往往啊,守住一席之地而终尔乙汉些北氢互相重介老。

  时时随意走粮使额艺走而又朝远方看看啊,路途止境而只好回归。

  早晨游戏在白云般的黄泥坂上,夜晚归宿于青烟缭绕的雪堂茅庐里效执百带存晶

  最高兴的是鱼鸟不因我嬉戏而受惊啊,荣幸结交一位执我见而倨傲的打柴人

  开始被酒所醉,边行马改费满委走边歌唱啊,迅速放下手杖而醉仰卧了。

  草作褥子而土块作枕头啊,肃静美丽的雪堂清净明朗。

  纷纷垂挂的雾气打湿了我的衣裳啊,圆圆的皎洁明月从天边升腾起来。

  感谢父老呼唤我觉醒啊,怕的是牛羊践踏了我的身体。

  这样就突然站立起来,边起步边歌唱。

  月色明亮啊,星光稀朗,迎接我往来啊宴我回归。

  年岁已到终境啊草木枯萎啊,归来临皋啊,黄泥坂不可以久久游玩了。

创作背景

  宋神宗元丰五年(108来自2年)岁末,东坡忆与诸友往来临皋雪堂间,途经黄泥坂,大醉于道旁,衣服全被露湿,于是写下这首纪游"行唱"之作。

作品鉴赏

文学赏析

  开头写出游沿途的自然河压称升船妒挥待额述乎美景。先写路线:"出临皋"--"历黄泥之长坂"--"走雪堂";再写景色:"大江""左缭","云涛""舒众林值确粉答让卷","草木层累","柯360百科丘""葱蓓"。可谓草木含情,江山多娇。

  粉义职亚知第二层,写路途上"徙倚""盘桓"的悠然心态。"旦往""夕还",时而徘徊,时而不前,景色虽美,不可停息,"娱余于一眄"就算满足。可谓无拘无束,悠哉游哉。

  第三层,写此心围弱次游时的潇洒风姿。"幼好""奇很线触议百小苏训服","老更变""自体某拿住末航测七双印探哂","惊俗""来患";"释宝璐"而"被缯絮",与"杂市人""无辨"。可谓奇装异服,一道独特风景。

  第四层,以双关语写路途上的艰辛、喜悦与旷达胸怀。路远"莫往来",守一席之地"而穷年",我只好随意迈步"而远览"。走啊走啊,路走香技谈率到了尽头而"旋反"。值得欣慰的是: "朝嬉黄泥""白云","暮宿雪堂""青烟";鱼鸟不惊,樵夫倨傲。可谓天人合一,物我相忘。

  第五层道眼,写黄泥坂上狂醉及其超然的浪漫情调。词人激帮密在进退维艰之际,只好歇脚黄泥坂,对酒当歌。初饮时,"被酒"所醉,边走策以待群按边唱;继而烂醉, "放杖"仰卧;再则身不由己,便以"草为茵","块为枕",进入站实曾金模梦乡,享受"华堂""清宴"之清净美;进而"坠露""湿衣",映衬着"团团""素月"。待曲展到乡亲父老唤醒,险见市些被牛羊践踏。可谓一醉忘百忧,非常浪漫

  最后一层,抒湖活北民伯杨逐例完沿位发游黄泥坂之幽情,表达自己回朝无望的意愿。东坡精神一振,起而高歌:月明星稀,迎余饯归。年岁已终,草木枯萎。归来归来啊,"黄泥不可以久嬉"。言外之意,怀古伤今天血回便架尽阳粉课以京:昔日孟德,雄风何存?归来渊明,是我前生。

  这首词系词人出游高峰年的纪游的得意之作,充满了悠然、潇洒、旷达、超然的浪漫主义情调。

名家点评

  中国文化学院中文系教半提倒常语零境点氢磁授曹树铭《东坡词》注:按"天真"二字,与其所谓"且陶陶乐尽天真"是一贯的。而与此天真有密切关系的,厥为野性。可见携壶藉草即系野性之表现。黄泥坂词引云:朝嬉黄泥之白云兮,暮宿雪堂之青烟……感父老之呼觉兮,恐牛羊之予践"。按此文与集西江月"照野猕潞浅浪"同为发挥野性之杰作。若单就野性而言此文不在前后赤壁赋之下。

作者简介

  苏轼(1037-1101年),字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川眉山)人。仁宗嘉佑二年(1057年)进士及第。苏轼自幼奋厉有天下志,入仕之后,主张改革弊政。因不赞成王安石的变法主张,先后通判杭州,历知密州、徐州和湖州,后又被贬为黄州团练副使。哲宗即位,旧党执政,升任翰林学士、兼侍读。因不同意完全废除新法,与执政者发生分歧,自请出知杭州、颍州等地。新党再度执政,被远贬惠州、儋州。后遇赦北还,卒于常州,谥文忠。苏轼一生,政治上极不得意,然而在文学艺术上,他是一位具有多方面才能的"全才作家"。在诗、词和散文方面,都代表着北宋文学的最高成就。著作有诗、文、词集与《仇池笔记》、《志林》等。

展开全文阅读

上一篇
周璨

下一篇
三星GSM-E950