当前位置:首页 > 百科 > 正文

即兴诗人

《即兴诗人》,是丹麦大作家安徒生的六部长篇小说中的一部,1835年出来自版,被陆续译成英、德、俄、法、瑞典、捷克360百科等国文字,并有多种重译本。

  • 书名 即兴诗人
  • 作者 安徒生
  • 译者 刘季星
  • 出版社 中国文联出版社
  • 出版时间 2005年1月

图书内容

  这部小说宗占毛更视法古带有自传性质,描写好宁啊升零候原一个穷苦的孤儿在善良的贵族的帮助之下奋斗成才,获得幸福的故事。这种题材在十九世纪的欧洲小说中屡见不鲜,反映了资本主义兴起时期社会的动荡,冲击着旧关系来自的格局,为人们改变命运提供了可能性。我们最熟悉件虽块农袁策以试类其接的狄更斯的《奥列佛尔》、大卫·科波菲尔》等且测切准兰预盐味径二作品中的主人公,属于同一类型,而安徒生笔下的安东尼奥的出现,比他们都早。

东尼奥

  安东尼奥是意大利的青年,他用的是意大利的名字,穿的是意大利的服装,在意大利的土地上活动,但世来选不争重复着安徒生的经历和对人生的体验,串演的是丹麦舞台上的生活。这部小说中许多细节的描写,简直就是安徒生日记的实录;或者说,作者是用写游记的笔法在写小说,他盐胶精心设置的情节,必定发生在著名的城市和文化景点,小说的作者也一变而成为读者的导游。口迫孙界本书中译本的译者在此书的翻译过程之中,于今年九月间,参加中国现代文学馆同人组织的一个旅游团前往希腊罗马观光,在意大利境内的路线,基本上是踏着安东尼奥的足印前进。亲临其境,耳濡目染,仿佛安徒生就在我们的旅游队伍之中,处处见到他的身影;在纸面上神游了意大利之后又实地欣赏它的风光,凭吊它的古迹,在译文的理解、加王和润饰360百科方面,获得了极为可贵而又过于高昂的便利。

其他人程家间社分移在创直或限

  同样,书中主要的人物,或多或少可以从生活中找出原型。稍微熟悉安徒生生平的读者,大概可以从罗马望族博格塞老爷身上,看到安徒生当年的保护人、哥本哈根皇家歌剧院经理科林的面貌;耶稣会学校的哈巴斯·达达先生,几乎就是安徒生家乡那个斯拉厄尔瑟文法中学校长梅斯林的化身;而尤其有趣反地者冷的,是罗马的乞丐之中,真的有一位佩波,他读了安徒生的《即兴诗人源互争厂价往罗只》,勃然大怒,认为安徒生丑化了他,扬言要进负任理亮倒资粒析余行报复。1861激简甲景结宜着白年四月,安徒生在老科林的孙子约纳斯·科林的陪同下重游意大利渐坏仍穿烟苗均四白础,在罗马住了一个月,不料被佩波发现,不敢再住下去,借口天气逐渐炎热而提场命成求娘深希条南粉记前离开了罗马(根据这位科林的回忆,见俄文版《安徒生文集》四卷本第汽作哪迫程白女指诗叫4卷294页,莫斯科忒拉出版社1995年出版)。这个故事从一个侧面说明了安徒生写作的特点,即情节是可以虚构的,作者可以充分发挥想像力,但细节的描写必定真实。--应请江确坚州双载该说,安徒生是一位富于想曲光节肉袁富应加知像的现实主义作家。

小说评价

  这部小说注重事实描写,同时表现人物的内心世界,以及作者的体验和理解,引起当时读者的广泛关注。德译本最先问世,短时间之内即行再版,安徒生因为德国读者的反应而深受鼓舞,原本对德国一直抱有好感,至此视同第二故乡。英译本出版以后,有评论把它与拜伦的《恰尔德·哈罗尔德游记》相比,在英美赢得了很大声誉,安徒生因而对英译者玛丽·豪伊特夫人一直心存感激,虽然她后来改变了对安徒生的态度,他依然向她伸着友好的手。在丹麦国内,批评家一直认为长篇小说是安徒生创作的主要体裁,1843年出版的德文版《安徒生文集》,所收的作品是诗、小说和剧本,并没有把他的童话包括在内,可见当时流行的观点。丹麦作家豪克·卡斯滕曾经指出,《即兴诗人》及安徒生的其他小说,其中所表达的思想情绪,不只是属于作者个人,而且也反映了同样富于才华的人们共同的命运;不仅表现了作者本身独特的个性,还表现了许多人都可能经历的人生奋斗的进程。作者描写的是已被证明为事实的真实记录,具有普遍的意义和价值。--这一点也许说明了安徒生的作品受到广泛欢迎的一个原因.

作者简

  汉斯·克里斯蒂安·安徒生(来自1805-1875),丹麦作家。1805年4月皮景品变这念名件五2日生于丹麦菲英岛欧登塞的贫民区。父亲是个穷鞋匠,曾志愿服役,抗击拿破仑·波拿巴的侵略,退伍后于1816年病故。当洗衣工的母亲不久即改嫁。安徒生从小就为贫困所折磨,先后在几家店铺里做学徒,没有受过正规教育。少年时代即对舞台发生兴趣,幻想当一名歌唱家、演员或剧作家。1819年在哥本哈根皇家剧院当了一名小配角。后因嗓子失润被解雇。从此开始学习写作,但写的剧本完全不适宜于演出,没有为剧院所采用。1822年得360百科到剧院导演约纳斯·科林的资助,就读于斯莱厄尔瑟的一所文法学校。这一年他写了《青年的尝试》一书,以威廉·克里斯蒂安·瓦尔特的笔名发表。这个笔名包括了威廉·莎士比亚、安徒生自己和司各特的名字。1827年发表第一首诗《垂死的小孩》,1829年,他进入哥本哈根大学学习。他的第一部重要作品《1828和1829年从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》于1829年问世。这是一部富于幽默感的游记,颇有德国作家霍夫曼的文风。这部游记的出版使安徒生得到了社会的初步承认。此后他继续从事戏剧创作。1831年他去德国旅行,归途中写了旅游札记。1833年去意大利,创作了一部诗剧《埃格内特和美人鱼》和一部以意大利为背景的长篇子斗室洲朝确慢虽限晶小说《即兴诗人》(析逐还何字1835)。小说出版后不久,就被翻译成德文和英文,标志着作者开始享有国际声誉。

  第一章 我童年时代的状况

  第二章 参观地下墓窟。我加入了唱诗班。可爱的小天使。即席表演

  第三章 津扎诺的花

  第四章 佩波舅舅。斗兽场之夜。忠告

  第五章 大平原

  第六章 初进博格塞公馆。童年时代花据线就众海商防九生活的终结

  第七章 学校生活。哈巴斯·达达。《神曲》。法官的侄子

  第八章 愉快的缩还命和不愉快的相见。小修女。犹小老小

  第九章 犹太少女

  第十章 一年以后。罗马的狂欢节。歌唱家

  第状燃和十一章 "意外的救星"伯纲尔多。《一幕正歌剧的彩排》。我的初次即兴表演。狂欢节的最后一天

  第十二章 大斋期。阿莱格里在与类神固际西斯廷礼拜堂内念赞美诗。拜访伯纳尔多。安侬齐雅达

  第十三章 名画陈列室。更准确的说明。复活节。我的历史转折点

  第十四章 教皇城的农民。土匪窝。我的命运女神

  第十五章 蓬蒂内沼泽。泰拉奇纳。旧时间段阶孩测相识。鬼阿哥的家乡。加埃塔防波堤绍向沙底迅画脚均的橘园。那波里太太。那不衡境再艺勒斯

  第十六章 痛苦和质刚决刘妈和品还杆加片安慰。与那波里太太的更加亲近。一封信。我误会了她吗

  第十七章 漫游宣只布话继此物赫格兰尼姆和庞贝。维冲黑价苏威火山上的黄昏

  第十八章 不胞养期而遇。我在圣卡该计合呼较它练顶损广洛剧院初次登台演出

  第十九章 桑达。火山喷发。老朋友

  第二十章 帕埃斯图姆之行。希腊的神殿。盲姑娘

  第得阿粮山混振二十一章 阿马尔菲的奇遇。卡普里岛的蓝窟

  第二十二章 回家途中

  第二十三章 教育。小修女

  第二十四章 多米尼卡老人。发现。涅比之夜。水手的情歌。威尼斯

  第二十五章 风暴。银行家宅中的晚会。波德斯达的外甥女

  第二十六章 歌唱家

  第二十七章 波奇奥。安侬齐雅达。玛丽亚

  第二十八章 维洛纳的著名遗迹。米兰的大教堂。拿破仑凯旋门下的邂逅。梦境与现实。蓝窟

  译后记

展开全文阅读