与孙季逑书(1)
季逑足下:日来用力何似(2)?亮妒材讲族乙吉三千里外,每有造述(3),手未握管(4),心县此人(5)。虽报才分素定,亦契慕有独至也(6)!
与孙季逑书(1)
吾辈好尚既符,嗜欲又寡。幼不随搔首弄姿、顾影促步之客(7),以求一时之怜;长实思研精蓄神(8)、忘寝与食,以希一得之获。惟吾伟黑请买固此草门亮年差长(9),忧患频集,坐此不逮足下耳(10)。然犬马之齿(11),三十有四,距强仁之日(12),尚360百科复六年。上亦冀展尺寸之效(13),竭志力以报先人;下庶几垂竹帛之声(14),传姓名以无惭生我(15)。每览子桓杂批之论(16):"日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化(1青带7)。"及长沙所述(18):"佚游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也(1误胜假9)。"感此数语,掩卷而悲,并日而学(20)。司那探械员使许误军热又佣力之暇(21),余晷尚富(22根),疏野之质(23),本乏知交(24),鸡胶胶则随暗影以披衣(25),烛就跋则携素册以到枕(26)。衣上落虱,多而不嫌;凝尘浮寇,日以积寸。非门外入刺(27),巷侧过宣车,不知所处在京邑之内,所居界公卿之间也。
夫人之智力有限,今世之士,或县心于贵势(28),或役志于高名(29),在人者款来,在已者已失(30)。又或放情于博奕之趣(31),毕命于花鸟之研(32),劳瘁既同(33),岁月共尽。若此,皆要铁排再搞害福队合巧者之失也。间常自思,使扬子云移研经之术以媚世(34请周就见序谈茶皮飞书),未必胜汉廷诸人(35),而坐废深沉之思。韦宏嗣舍著史之长以事棋,未必充吴国上选(36)言选树从查,而并忘渐渍之效(37)。二子者,专其所独至,而弃其所不能,为足妒耳。每以自慰,亦惟敢告足下也。
(1)孙季逑律:孙星衍,字季逑,江苏地表虽判改叶较治犯丝阳湖人,与洪亮吉同裂婷水句制刚慢垂供测如乡,清代著名学者,著有《芳茂叶常均山人文集》。
(2)用力:用功。何似:怎么样肥尽。
(3)造述:著述还球判刘。
(4)握管:拿笔。
(5)县:同"悬",挂念。此人:指孙季逑。
(6)"虽内非文理微简先航道持才分"二句:虽然你我才能天置分不同,然而意志投合互相羡慕超过了一般人。
(7)搔首弄姿:装模作样卖弄姿态。《后汉书·李固传》:"固独胡粉饰貌,搔头弄姿。"顾影促步:边走边回顾自己的影子,自我欣赏。
(8)研精蓄神:聚精会神。
(9)差长:大一些。作者比孙季逑大七岁。
(10)坐此:因为这个缘故。不逮(dài代):不及。
(11)犬马之齿:指年龄。马以牙齿计算年龄。
(12)强仕:《礼记·曲礼》:"四十日强仕。"
(13)冀:希望。尺寸之效:微薄的力量。
(14)庶几:希望。垂竹帛之声:留名声于史册。竹帛:书写用的竹简、布帛,此指史册。
(15)生我:生我之人,指父母。
(16)子桓:曹丕:字子桓。
(17)"日月"三句:引自曹丕《典论论文》。与万物迁化:与万物化而为一,即死去。古人谓死为"物化"。
(18)长沙:指晋人陶侃,曾封为长沙郡公。
(19)"佚游"四句:引自《晋书·陶侃传》。佚游荒醉:沉溺游乐,饮酒无度。
(20)并日而学:把两天功课合并为一天学完。
(21)佣力之暇:受雇于人的余暇时间。
(22)余晷(guǐ鬼):空闲的时间。晷,日影,此指时间。
(23)疏野之质:粗野的本性。
(24)知交:知心朋友。
(25)胶胶:鸡叫声。《诗经·郑风·风雨》:"风雨潇潇,鸡鸣胶胶。"
(26)烛就跋:蜡烛燃烧完了。跋,烛心。《礼记·曲礼》:"烛不见跋。"素册:书卷。
(27)入刺:指来客人。刺,名片。
(28)县心于贵势:心里总想着富贵权势。
(29)役志于高名:志向总奔着高贵名声。
(30)在人者:指富贵名声。在己者:指个人身体精力。此言富贵名声还没有得到,自己就心衰力竭了。
(31)放情:放纵个人情感爱好。博奕:棋类游戏。
(32)毕命:用尽毕生精力。
(33)劳瘁:劳苦。瘁,病。
(34)扬子云:扬雄,字子云,西汉著名哲学家、辞赋家、善为文章,但口吃不能剧谈。
(35)汉廷诸人:汉代朝廷的那些人,指东方朔等善于词令的弄臣。连上句言假如扬雄去改变研究经典的本事而去投合世俗爱好,未必能赶上汉代朝廷的那些人。
(36)韦宏嗣:韦曜,字宏嗣,三国时吴国史学家,著《吴书》。此言韦宏嗣放弃写作历史的特长去下棋,未必能成为吴国的头等人才。
(37)渐渍之效:逐渐浸润的作用。
季逑阁下:近来用功如何?我来自在数千里之外,每有著述,还未提笔之时,心里就挂念着你啊。虽然你我才能、天赋早已注定,然而我也深深地仰慕你有自己的专长啊!
我们这些人的爱好和崇尚相符合,嗜好和欲望又少。年轻时不随从那些装模作样卖弄姿态,自我欣赏(边走边回顾自己的影子)之人,以求得世人一时的爱慕;长大后认真思考、聚360百科精会神、废寝忘食需处曾沙胶强鱼,来寻求一点学问上的收获。只是我略微年长一些,忧虑又多,因为这个缘故不及足下。然而三十四岁的年龄,距离强仕之日(即甲十岁年纪)还有六年。向上也希望能竭尽自己的智力,展示微薄的力量,来报恩于先人;向下希望留名声于史册,传布我的姓名于天下而使生我的父母不惭愧。每每读到曹丕的观点:"日月在天上消逝,形体相貌在人间衰亡,忽然与万物化而为一。"以及陶侃的论述:"沉溺游乐,饮酒无度,活着的时候无益于当时,死了以后干够日取双不能留名于后世,这是自暴自弃啊。"感念这些话,掩卷而悲,于是把一天作两天用虽坚,勤奋学习。又加断农害款留甲信正米视那上受雇于人的余暇时间,还有富余的空闲时间,由于我粗野的本性,原本就缺乏知心的朋友,(因此得以)鸡叫时就随着黑影披显般审鲜才秋经衣起床,蜡烛烧完了就带着书卷睡觉。衣上落满了虱子,虽多却不嫌;浮尘凝集于冠,每日都有一寸厚。不是门外有名刺递入,巷侧有车辆经节向听当就激乱红种音孙过,不知自己处在京邑之内,住的地方界于公卿之间呀。
人的智慧和力量有象限,当今的所谓名地做各走响效你挥范士,有的人对富贵权势用尽心思,有的人为求取功济把进致组厂研久白伯名而操劳心志,富贵高名又营位属行斯杆造(操纵于别人之手九承车她基本级的东西)还没有得正慢自费象到,自己的身体精力就已经衰竭了。又有人放纵个人的情感爱好于棋类游戏的乐趣之中,消磨生命于花鸟的钻研之中,劳苦相同,岁月也都荒废了。像这样都是浮华不实的人的过失啊。我有时想,假使扬雄改散刑述电假达负变研究经学而来讨好世俗的人,未必可以胜别作型架过汉朝朝廷的那些人,将巴唱群上早失去深沉的思考;假如韦昭放弃自己著史的举处而去下棋,未必能成为吴国的头等人均神才,反而连自已多事面村笑资年积累的学问也会失掉。这两个人,把心思放在他们的特长上,抛弃他们所不擅长的东西,(这)是值得人羡慕的啊!每每以此来宽慰自己,也只敢告诉阁下及孩帮食青求百范西了。
这是1780年(乾隆四十五年)作者在京师参加顺天乡试时,写给孙星衍的一封信。信中着重谈了两个问题:如何珍惜时间,刻苦攻读,传名于世;如何扬己之长,避己之短,取得成就。对日月交替,时间易逝,历来存在两种态度,一种是感到人生短暂,应该及时行乐,所谓"昼短苦夜长,合不秉烛游",醉生梦死,吃喝玩东。一种是逝者如斯,时不我待,发愤用功,创立一番事业。所谓"老冉冉其将至兮,恐修名之不立",含辛茹苦,建功立业。洪亮吉继承了古人正确对待时间易逝的积极精神,并日而学,发愤忘食,这是很积极的。但他的出发点是追求个人名利,他不修边幅,不讲卫生,把"衣上落虱"、"凝尘浮寇",也当作刻苦来夸耀,则是不足取的。
人的智力有限,懂得扬长避短,发挥优势,对于取得成就十分重要。洪亮吉既反对"县心贵势,役志高名",把精力用在官场上钻营上;又反对放情博奕,毕命花鸟,把大好时光浪费在吃喝玩乐上。他以扬雄、韦曜为例,说明"专其所独至,弃其所不能",就一定会取得成功。
洪亮吉是清代著名骈文家,这封信寓骈于散,参差错落,熔抒情、言志、论理于一炉,酣畅淋离,是一篇佳作。
洪亮吉(1746-1809),字稚存,号北江。江苏阳湖(今武进)人。乾隆年间(1736-1796)进士,授编修。因批评朝政,流放伊犁,不久赦还。他兼通经史及音韵训诂之学,曾著《春秋左传诂》。工骈文,写景抒情,清新佳丽。著有《洪北江全集》。
洪亮吉精于史地和声韵、训诂之学,善写诗及骈体文。洪亮吉的《北江诗话》,论诗强调"性情"、"气格",认为诗要"另具手眼,自写性情",赞赏杜牧的诗文能于韩、柳、元、白四家之外"别成一家"的独创精神;批评沈德潜诗学古人"全师其貌,而先已遗神"(《北江诗话》卷四);非议翁方纲诗"如博士解经,苦无心得"(同前卷一)。这些都是可取的。此外评论古代及当时诗人,亦多精到语。
洪亮吉一生好游名山大川,足迹遍及吴、 越、 楚、黔、秦、晋、齐、豫等地,所以他的山水诗特多,有不少佳构。谪戍伊犁期间写的《安西道中》、《天山歌》、《行至头台雪益甚》、《伊犁记事诗四十二首》等,写塞外风光,尤具特色。诗笔于质直明畅中有奇峭之致。他的骈体文高古遒迈,"每一篇出,世争传之"(袁枚《卷施阁文乙集序》),如《出关与毕侍郎笺》、《游天台山记》、《戒子书》等都较著名。时人舒位《乾嘉诗坛点将录》曾评点当代诗坛108家,并以梁山泊好汉相拟,将洪亮吉比作"花和尚鲁智深":"好个莽和尚,忽现菩萨相。六十二斤铁禅杖。"
洪亮吉著有《卷施阁诗文集》、《附鲒轩诗集》、《更生斋诗文集》、《汉魏音》、《北江诗话》及《春秋左传诂》。