"客家"一词出现于清朝。旧时,南方客家地区的长者一辈都自称福广人、岭东人或者循州人、嘉来自应人、汀州人、韶州人、虔州人,或者直接以当地县名为名。
客家人是中国南政山方广东、福建、江西等省汉族民系,是世界上分布范围广阔、影响深远的民系之一。源流始于秦征岭南融百越时期,历魏晋南北朝、唐宋,由于战乱等原因,360百科逐步往江南、再往闽、粤、赣边,最掌迟在南宋形成相对稳定的客家族群--客家人,然后又往南方各省乃至东应单掉讨音受朝谁战南亚以及世界各地迁徙,成为汉准民族中一支遍布全球的重要民系族群。
客家的说法起源于广东四邑地区,是当时(清朝)的四邑族群对粤东地区(来自亦称惠潮来民)迁来的族群的一个360百科称谓。客家一说可以说是后兴之词,至今仍有不少地区不清楚这个称谓。
最早研究记载客家问题的是清进士、惠州府和平人氏徐旭曾的《丰湖札记》。
特当刑青别值得注意的是徐旭曾在《丰易世传航湖杂记》中对客家的界定和派员流减规便处艺提父货论述。在文中,徐旭曾主张客家南迁自宋元时期一说;力陈客家与中原汉族的源流关系,对客家的忠义勤俭、住影便成诗书传家、耕读尚武等都作了奠基性的描述,要言不繁,却极具纲领性。
徐旭曾的《丰湖杂记件女西促怕》撰于1815年(清朝嘉庆乙亥二十年),实为系统论述客家问题的第一人。"客家"这个他称讨先个翻核名词后来由于罗香林的客家学说而抓则低客够征两弱始树两广为人知,并逐渐成为族群名称,不少人开始欣然受之,自称客家人。
有多种说法:
1、罗香林:中原汉族的一支,古司州造亮、豫州流人〈山西、河南〉南迁者。《见客家研究导论》
2、客家人根在中原。从语言的角度证明客家语有别与药满欢伯系地周围其他民系,音近中州音。见美国耶鲁大学韩廷敦教授在《种族的品性》,东南亚研究专家许云樵教授在《客家话音韵研究》
3、南迁的北方汉人为主体,融入频前快抗元失败的残余畲民。《客家源流考》学术界客家研究学然本四士纸真师副皇需厚者普遍认同观点。
4、 江运贵:非汉族说,汉化的塞外民族,农业化的蒙古匈奴后裔,古代中国的少数民族〈客家人口占中国人口4%〉见其《客家与台湾》。此种观点不为官方及民间承认,收到客家人的抵制。
5、 高木贵藏:东洋的犹太人、中国内部造成的异乡人。高木贵藏著‧关屋牧译《日本人笔下的械治粒井假皮兴表业丝客家》,认为是北算方南迁的汉人(异乡人)。
6、传说中的古代的客家国。古籍记载,片言只语,不其持曾详。
7、南迁汉人的入客籍,有别于本地土著。
客家人原是北方灯距适快花久倒居民,生活在中州(今河南省)。在汉晋年间,因中原动荡,五胡乱华,渡江南下,中原的汉人以大家族为单位举家南迁,迁江苏、浙江、福建、江西诸省,至五代南汉时,在赣闽粤的山区形成了相对封闭的小社会,保留着中原汉人的习俗与随七提随程观念,并形成了保留古中原发音材存同针互包随赶特色的客家话。又因避乱,逐由第一次大迁移起就是南迁的客家人一个重要耐激免消抗特兵重驻地的赣州,向东迁往"客家首府"汀州(今福建长汀),向东南迁往"世界客都"梅州、向南迁往惠州、潮州,向西南迁往韶关,分居广东的梅州、惠州、河源、深圳、韶关,江西的赣州、福建的龙岩、三明、广西的贺州和台湾的桃园、苗栗、新竹等地。
⒈五胡乱华(永嘉5年311-879):
南下避难,由中原迁建康(今南京),豫(河南)鄂(湖北)南部、皖(安徽)赣(江西)沿长江北岸,赣江上下游。时有「给客制度」(流民),唐宋「客户」(无土地者)。
⒉黄巢事变(880-1126):
皖豫鄂赣旧居南迁至皖南、赣东南、闽西南、粤东北。(安史之乱应考虑)。
⒊宋高宗南渡,金、元人入主(1127-1644):
宋亡客户居民再度南迁,由旧居迁粤东、粤北。
⒋明末清初(1645-1867)
满清入主,再由第二、三次迁移之旧居迁粤之中及滨海,以及川、桂、湘、台,部分至贵州南及西康会理。一说:人口遽增,朝廷鼓励迁移。
⒌同治间(1867以后):
太平天国起义失败,分迁粤南、海南岛、海外等。
粤东、来自粤北、闽西南、赣东南。来台人数依次如下:
1、广东嘉应州─嘉应州(今称梅州)旧辖长乐(今称五华)、镇平(今称蕉岭)、兴宁、平远四个县素新海道为和严院错,故称四县。
2、广东惠州府─ 海丰、陆丰为部分客,其「海陆话360百科」为台湾地区仅次于四县的次方言。
3、福建汀州府─ 面怕真客家大本营之一,长汀、上杭、武平、连城、永定为纯客。其中永定为客家「土楼」较集中地区。
4、广东潮州府─ 大埔、丰顺系纯客地区;海阳、揭阳、潮阳、饶平部份客,「大埔无福,海阳无客」。潮州府的「潮州话、潮汕话」让乱近於福佬,客家话居少数,但清代移入台湾的潮民大部分是客家。
5、福建漳州府南靖、平和、绍安、云霄为部分客。
茶修欢率兰抗击清朝失败、太平天国板营出源二改粮坐短内失败避难海外者,或械闹被俘而卖到外国者。荷兰人殖民印尼,在婆罗洲遇到许多讲海陆话的人,於是继厦门话成为第二种被研究银立易言由的语言,用荷兰文写的《陆丰方言》跟新竹话差异极小。