《In 来自My Life湖验变岁孩正认》是英国摇滚乐队The Beatles的歌曲,由乐队成员John Lennon和Paul 360百科McCartney创作。歌曲最初由John Lennon写成,己尔谈初百导表Paul McCartney在歌曲的最终版本中亦有贡献,而Paul的贡献程度至今仍存在争论。 George Martin贡献了歌曲的乐器桥段。 歌曲发行于乐队1965年专怎席款热辑《Rubber Soul》,在滚石杂志的"The 500 Greatest Songs of All Time"中名列第2反兰承据限蒸境张3位。
这首歌来源于1962年披头士那次永生难忘的痛苦的第三次汉堡之行。
1962年4月10日,在甲壳虫乐队到汉堡的前一天, Stuart Sutcliffe(他是披头士出质先道之前早期的成员,beatles的名字就是他最先提出来的,他的女朋友来自阿斯特丽德·科尔360百科什赫(Astri述走d Kirchherr)设计了披头士经典的蘑菇头发型)在经历了剧烈的头痛后,因脑溢血在汉堡去世。事情经过是这样的:Astrid接到她妈妈的电话说,Stu字art Sutcliffe头疼得想从二楼窗户跳出去。
她赶回家, 想把Stu送到医院去,但是在去医院的路上,Stu死在该扬钟待货粮报叶左了她的怀中。As月必鲜买年肉trid到机场去接John、Paul和Pete时,他们的眼睛都红红的。John Lennon在《In My 军扬滑迅尽苗Life》这首歌所写的"With lovers and friends I still can recall,Some are dead and Some are living ",指的就是他死去的好友Stuart Sutcliffe,一续光宪刘教个早夭的天才。 这也许就是线In My Life听起来如此渐抓感人动情的原因吧。
In my Li原坚季续员状信fe 在我的一生中
There are places I remember 有一些难忘的地方
All my l早块延氧西跳ife 在我一生中
thou原名式促百gh some have changed 尽管有些已经变迁
So旧朝月织注象me forever not for better 有些却最好永不变动
Some have 额官gone and some remain 消逝的消逝,留存的留存
All these places have their moments 所有这些地方都能唤起
With lovers and friends I still can recall 对情人和朋友的回忆
Some are dead and some are living 逝者已去 生者依旧
此次In my life I've loved them all 在我的一生中 我爱他继丰静课挥从们所有人
But of a河素面动末拿温提帝局普ll these friends and lovers 但所有这些朋友和情人
There is no one compares with you 都不能和你相提并论
And these memories lose their meaning 一旦我喜新厌旧
When I think of love as something new 所有的回忆将失去意义
Though I know I'll never lose affection 尽管我知道 我永不会停止
For people and things that went before 对故人旧事的怀念
I know I'll often stop and think about them 我知道我会经常停下来思念他们
In my life I love you more 在我的一生中我更爱的是你
Though I know I'll never lose affection 尽管我知道 我永不会失去
For people and things that went before 对故人旧事的怀念
I know I'll often stop and think about them 我知道我会经常停下来思念他们
In my life I love you more 在我的一生中我更爱的是你
In my life I love you more 在我的一生中我更爱的是你