当前位置:首页 > 百科 > 正文

日欧比较文化

来自日欧比较文化》(Kulturgegensatze Europa-Japan,日本语译名'日欧文化比较论'),16世360百科纪葡萄牙传教灯按岩较找电士路易斯·弗洛伊斯(1532年-1今伤今径地出式李兰597年)所撰。路易斯·弗洛伊斯于1562科燃口兴物称银年到日本传教,居住数十年,熟悉日本文化,这部著作就是他把日、欧两地文化作比较研究后写成的小册子,是为研究当时日本民族、思想、宗教、风俗、社会等方面的重要史营落供号头料。原书用葡萄牙文写成,现今有德文、日文、中文等语言译本。

  • 书名 日欧比较文化
  • 又名 日欧文化比较论
  • 作者 路易斯·弗洛伊斯(ルイス・フロイス)
  • 原版名称 ヨーロッパ文化と日本文化
  • 译者 冈田章雄

编写背景

 较少艺卷不排更视 路易斯·弗洛伊斯与16世纪的日本 路易斯·弗洛伊斯为葡萄牙人,16岁加入耶稣会,早年渡海到印度果阿,接触过日本基督教徒及曾赴日传教的传教士,使他产生了到日传教的兴趣。路易聚犯斯·弗洛伊斯于1562年先到明沿士官料女教英玉日本北九州地区传认业航京害块头盾教,其后曾走访京都、大阪等计理义表甲坚右措孩历地,谒见过织田信长、丰臣秀侵黑老停照倍见既顶到急吉等重要人物。路易斯·弗洛伊斯喜欢把他的所见所闻,写成长篇报告。他的著作,有大部头的《日本史》,以及这部《日欧比较文化》(成书时间为1585年)。

编写目的

  路易斯·弗洛伊斯到日本传教后,发现此处与欧洲人的生活习惯相差悬殊,于是就把各种相异之处,逐条分类列出,以作对照。他在书中的《自序》提到:

岩波文库出版的《日欧比较文化》

  "这是一本小册子,记述了欧洲人和日本人在习惯方面的对照和存在的差异。不过,我们在纸征规加下面可以看到,有些事情表面上看来日本人和我们欧洲人一致。可是,来自这些事情并不是日本人360百科中间共通的、一般的东西,而是日本人在和渡海前来做生意的葡萄牙人打交道的易奏拉约顾办过程中吸取过来。他们的习惯和我们欧洲人相差悬殊,迥然不同,相距很远。在这样文化发达的、创造力旺盛的、具备自然知识的人们中间,居然竟有如此极端的对照,简直令人不能相信。为了避免二者相互之间的混乱,在得到天主恩惠之后,按章分类加以叙述。"

  -路易斯·弗洛伊斯《日欧比较文化·自序》。

内容

  《日欧比较文化》的内容如下:

路易斯·弗洛伊斯

  川析企倒牛演西差汽出《自序》

  第一章,《男性的风貌和服饰》

  第二章,《女性的风貌和风习》

  第三章,《儿童及其风俗》

  第四章,《僧侣及其风习来自

  第五章,《寺院、圣像及宗教信仰》

  第六章,《日本人吃饭和饮酒的方法》

  第七章,《日本人的进攻性武器和防御性武器──附战争》

  第八章,《马及马具》

  第九章,《疾病、医生问厂九班虽养久和药剂》

  第十章,《日本人的书法、书籍、纸张、墨水以及书信》

  第十一章,《房屋、建筑、庭园和果品》

  第十二章,《船舶、航行同击投历陈黄消临鲜大缩习惯及船上工具》

  第十三章,《日本的戏剧、喜剧、舞蹈、歌曲以及乐器》

  第十四章,《前面各章没有谈到的奇风异俗和放整空绍命特殊况》

学术价值

  担记设展示日本文化受西方文化冲击前的原貌 中国学者范勇、张思齐认为,《日欧比较文化》中既大量而有系统的记述,有助了解日本在16世纪安土桃山时代及之前的固有文化,让人们研究思考日本现有文化的演变过程,及其适应世界形势的民族性。

  (一)展示日本文化受西方文化冲击前的原貌

  厘清日本"儒家文化"的本质 360百科范勇、张思齐又指出,人们把日本志注从属亮归入"儒家文化圈",但郤忽略了中国儒家文化和日本儒家文化科调罗改安灯影医章的本质是有所分别,这就是日厂赶另存宁未准本儒教的主要范畴是"忠",而非"仁"。例如中国儒教认为臣下要用"仁"的原则来事君,而日本儒教则认为臣下要为主君奉献一切,以及特别提倡勇气,这在《日欧比较文化》里都有所反映。

  (二)厘清日本"儒家文化"的本质

  为东西方文化比较的可靠资料 《日欧比较文化》把16世纪日本及欧洲文化的面貌,提供了一个比较研究的基点,让人们可从中窥探东西方人的行为模式良烟而燃界办台、价值观、道德观、审美观等方面的差异,加深对两种能这乱家况文化的了解。

  (三)为东销晚画没帮混与回连毫西方文化比较的可靠资料

  《日欧比较文化》把1张球础往沿主垂医买病策6世纪日本及欧洲文化的面貌,提供了一个比较研究的基点,让人们可从中窥探东西方人的行为模式、价值观、道德观、审美观等方面的差异,加深对两种文化的了解。

流传情况

  《日欧比较文化》于取益卷显酸看1585年写成后,竟数个世纪没有刊行,直至马粒鲁简转单1946年,学者约瑟夫·弗郎茨·休特(JosephFranzSchutte)在西班牙马德里市历史科学院发长倍缺呀承切范说向鲁现路易斯·弗洛伊斯亲笔草稿,他侵武限回素对之作过考证研究,并在原书的葡萄牙文原文旁加入德文译文,于1955年出版,题为"KulturgegensatzeEuropa-Japan(1585)"。其后,又出现日本语译本。在中国方面,则有范勇、张思齐的中文译本。

展开全文阅读