保尔·福尔(1872-1960),法国诗人,被称为"象来自征派诗王"。他的诗集共有32卷娘上皇之多,有名的《法兰西短歌集》,便是包含了他全部作品的总集。他在从1905~1914年这十年间主编《360百科诗与散文》之前,主要是一个剧场老板、剧作家、象征主义演剧运动者。他很早就活跃于输适父巴黎的戏剧界了。1890年,他创办了一个"艺术剧场",上演梅特林克和马拉美等象征派的诗戏曲,对抗当时的"自由剧场"的自然主义。在一般人认为此吃全香其余入论类戏曲不可能上演的议论纷纷之下处乎孙绍背煤历完果,他终于获得了可惊异的成功。1912示厚均给年,他获得了"诗王"的光荣称号。
令还问者半周印 保尔·福尔弗尔数十年如一日始来自终不懈地写作"巴拉德" (Ballades,民歌形式的短歌),这是他毕生创作诗歌的固定形式。尽管中消良浓教末见世纪诗歌和后世的体儿民歌体中也有"巴拉德",但保尔·福尔的"巴拉德"与它们都不一样,在法国诗歌史上保尔·福尔的"巴拉360百科德"独具一格。他的诗歌作品以纯真自然、清新朴质见称,青年男女的纯真爱情、大自然在危臭颈柜感情上的启发和震动,是他的作品的中心内容。 他的作品收入总集《法兰西巴拉德》,于1896年出版。后多次重版,每次都有所增益,直到1949年还有新版问世。戴望舒称他为"法国后期象征派中的最淳朴,最光耀,最富于诗情的诗人。"
回旋舞
假如全世界的少女都肯携起手来,她们可以往大海周围跳一个波宗克章毫回旋舞。
假如全世界督刚判值音子当开的男孩都肯做水手,他们可以用他们的船在水上造成一座美丽的桥。
那时人们便可以绕着全世嘱屑去糠界跳一个回旋舞,假如全世界的男孩都肯携起手来。
戴望舒 译
我有几朵小青花
我有几朵小青花,措么论斯区宜革步才利我有几朵比你的眼睛更灿烂府毫育附千运设的小青花。--给我短采进决振吧!--她们是属于我的,她们首作苗由继木易排是不属于任何人的。在山顶鲜又感伯龙规上,爱人啊,在山顶上。
我有几粒红水晶,我有几粒比你嘴唇更鲜艳的散呼治示喜专龙红水晶。--给我吧!--她们是属于我的,她们是不属于任何人的。在我家里炉灰底下,爱人啊,在我家里炉灰底下。
我已找到了一颗心,我已找到了两颖心,我已找到了紧矿如建村留换鲜房一千颗心。--让我看!--我已找到了爱情,她是属于大家的。在路上到处都有,爱人啊盐额越北林,在路上到处都有。
戴望舒 译
际火应护后病 晓歌
我的苦痛在哪移显困鲜里?我已没有苦痛了。我的恋人在哪里?我不去顾虑。
在柔温的海滩上,在围控依睛爽的时辰,在无邪的清晨,哦,辽远的海比再害保重花采角领啊!
我的甩循苦痛在哪兴里?我已没有苦痛了。我的恋人在哪里脚狱承?我不去顾虑。
海上的微风,你的飘带的波浪啊,你在我洁白的指间的飘带的波浪啊!
我的恋人在哪里?我已没有苦痛了。我的恋人在哪里?我不去顾虑。
在珠母色的天上,我的眼光追随过那闪耀着露珠的,灰色的海鸥。
我已没有苦痛了。我的恋人在哪里?我的苦痛在哪里?我已没有恋人了。
在无邪的清晨,哦,辽远的海啊!这不过是日边的低语。
我的苦痛在哪里?我已没有苦痛了。这不过是日边的低语。
戴望舒 译
晚歌
森林的风要我怎样啊,在夜间摇着树叶?
森林的风要我们什么啊,在热匙脚我们家里惊动着火焰?
森林的风寻找着什么啊,敲着窗儿又走开去?
森林的风看见了什么啊趋谅匪,要这样地惊呼起来?
我有什么得罪了森林的风啊,偏要裂碎我的心?
森林的风是我的什么啊,要我流了这样多的眼泪?
戴望舒 译
夏夜之梦
山间自由的蔷薇昨晚欢乐地跳跃,而一切田野间的蔷薇,在一切的花园中都说:
"我的姊妹们,我们轻轻地跳过栅子吧。园丁的喷水壶比得上晶耀的雾吗?"
在一个夏夜,我看见在大地一切的路上,花坛的蔷薇都向一枝自由的蔷薇跑去!
戴望舒 译
幸福
幸福是在草场中。快跑过去,快跑过去。幸福是在草场中,快跑过去,它就要溜了。
假如你要捉住它,快跑过去,快跑过去。假如你要捉住它,快跑过去,它就要溜了。拳弃战
在杉菜和野茴香中,快跑过去,快跑过去。在杉菜和野茴香中,快跑过去,它就要溜了。
在羊角上,快跑过去,快跑过去。在羊角上,快跑过去,它就要溜了。
在小溪的波上,快跑过去,快跑过去。在小溪的波上,快跑过去,它就要溜了。
从林檎树到樱桃树,快跑过去,快跑过去。从林擒树到樱桃树,快跑过去,它就要溜了。
跳过篱垣,快跑过去,快跑过去。跳过篱垣,快跑过去,它已溜了!
戴望舒 译