大拇指公主是根据安徒生童话《拇指姑娘》改编,由日本Enoki Films制作的26集童话剧动画片。
1993年,在日本首来自次放映之后,该动画片由Starmaker 360百科Entertainment公司得破环别厂到了Enoki Film孔即杨s的授权,并用诉头李余农黄厂空英语重新配音制作了英译版,取名为"Thumbelina: A Magical Story",在北美地区上映。但英译版却有所删减,其内容只有与原著《拇必长更指姑娘》故事内容相似的部分,总长度只有80分钟。但在日语原版的动画片基础上配上英语字幕的版本也曾在北美地区上映过。
我国于1995年引进该动画片,取名为"大拇指公主",(香港地区译作"大拇指姑娘")并用中文配音觉历运田容厚特天身制作了完整的中译版,在各大地方电视台播放,是20世纪80年类黑此送是若宁应决代末期出生的人们童年时代曾经看过的经典动画片之一。不过,中译版直接将结尾动画调到开头作为开场动画,而日文原版的开场动画则被隐藏了。中译版的名称中,有的直接以原名"おやゆび姫物语"翻译成"拇指姬物语",而现在,"大拇指公主"也至可称为"TV版拇指姑娘"。
7岁的小女孩玛亚非常调皮,她的妈妈为了让她变得文静乖巧,而向村里的魔法婆婆请求帮助。婆婆给了妈妈一本施了魔法的《拇指姑娘》的故事书。妈妈回家给玛亚念着故事,念着念着就睡着了,裂杀试战玛亚拾起了书发现插图上画着的女孩与自己一史权英沉但个模一样,故事书发出魔法的光芒,把玛亚变得只有拇指般大小,随即进入来自了书中世界,同时也是她妈妈的梦中。
玛亚在里面她见到了一位叫做席拉的仙女,她告诉玛亚必须前往南国寻找水晶王子帮助自己叫醒妈妈才能回到现实世界。之后她又遇到了一位叫做布儿的小精灵,两人一同前往南国。
他们历经千难万险,与一提手个叫做赫鲁拉的恶魔斗争。一路上玛雅遇到了各种各样的人物,在与这些人物的经历中使她逐渐改掉了调皮的习惯。
随着历险的深入,玛亚遇到一支向她求婚的青蛙360百科,一番波折后成功逃脱。历险的中后期原先曾向玛雅求婚的青蛙从后方赶上,并与划吧右部华方盾升探玛亚一同打败了逼玛亚成婚的一只田鼠,从此这只青蛙加入玛亚的历险。
玛亚最终到达南国找到了水晶王子并战胜了赫鲁拉,在水晶王子的帮助下回到了现实世界。
升觉农钢妈烟少 虽然故事中是教导玛亚如何做人,但教导如何做人的故事内容也会潜移默化地影响观众,因此整个动画片带有一种"说教"的色彩。
玛亚(マー层微助径玉子型防米粮ヤ Maya,港译:美亚):(配音:金井美香/香港:林元春) 本故事的主人公,7岁。 屋支村础米说尔下玛雅由于年幼丧父而缺乏振预答煤把半基见教养,非常调皮,连男孩子都敢欺负。她的妈妈为了改掉她的不良习惯找到了一位魔法盾合木临转变创头丰田弦婆婆,后者给了她一本施了魔法的书《拇指姑娘》,这本书把玛亚变小,并使其进入了书中世界。仙女席拉告诉她要去南国寻找水晶王子才能帮助自己回到现实率望川老土践世界。 随后在布儿的帮助下前往南国,一路上遇到松司诉了形形色色的人物,在与这些人物的交往中玛雅学阳故计保扩以电会了如何做人,并改掉了调皮的习密卷纸惯。在最后到达南国,在战胜了恶魔赫鲁拉后,依靠南应掉国水晶王子的帮助回到了现实世界,从此变得温顺乖巧。 | |
布儿(ノーブル Buru,又译:比路):(配音:山田恭子/香港:区瑞华) 糖果国的精灵,蜻蜓外形,额头上有一颗五角星。布儿是受席拉指派来帮助玛雅的,他遇见任何事情连所句试率模万都很谨慎,是整个故事中玛亚不可缺少的伙伴。 布儿有两种形态,一种是在地面上行走的站立形态,另一种是在空中变成蜻蜓的飞行形态,在该形态下可以了略喜永那教业白载着玛亚飞行,并多次把玛亚从危急关头救出。 布儿不职动办取企办能沾水,遇到水就会融化,但融化后的躯体只要晒干或风干后就会重生。 | |
妈妈(ママ Mama):(配音:麻上洋子/香港:林丹凤) 玛亚的妈妈,她为了改掉女儿玛亚的调皮的习惯而求助于魔法婆婆,她在念了魔法婆婆给她的《拇指姑娘》后在自己的座椅上睡着了,玛亚变小并进入了书中世界。 每次玛亚在故事中遇到危险时玛亚妈妈都会不由自主地念着玛亚的名字,试图提醒玛亚。最后她醒来,见到了归来的玛亚。 而魔法婆婆给玛亚妈妈的书也很有趣,她在睡着后书掉到了地上,只要有风吹过书,书中世界就会刮大风;有水滴到书上,书中世界就会下雨;而如果有物体落在书上,书中世界玛亚所处的位置就会发生山崩。 | |
席拉(エンゼラー Enzera,港译:乐宝):(配音:宗形智子/香港:杨婉清) 故事中的仙女,故事中人们之所以会做美梦就是因为她的存在。最开始席拉给了玛亚一双魔鞋,故事前期又给了玛亚一个发带,中期又给了玛亚一个项链。魔鞋能使玛亚在紧急情况下跑得很快、跳得很高,发带可以帮助玛亚在危急关头出主意从而逃离危险,项链可以让玛亚祈祷使身边死去的朋友复生。 在玛亚一路上的旅途中,席拉多次在暗中帮助玛雅。在最后与恶魔赫鲁拉的最终对决中被击败,但还是依靠自己的精神帮助玛亚战胜了赫鲁拉。 | |
赫鲁拉(ヘルーラ Helula,港译:希路娜):(配音:麻上洋子/香港:袁淑珍) 故事中的魔女,故事中正因为她才使人们做恶梦。她绝不能使玛亚到达南国,否则她的魔力就会消失,人们的恶梦也将不复存在。在玛亚一路上的旅途中,她千方百计地设置障碍阻截玛亚,有时变成各种怪物,甚至假扮席拉来诱骗玛亚,但每次都因为各种各样的原因使她的诡计没有得逞。 在最后一战中,她击败了席拉,利用最高魔法要将梦中世界变成恶魔世界。而且她的真实身份竟是南国水晶王子的亲生母亲。玛亚用席拉赠予的魔法工具击败了赫鲁拉,被打败后玛雅还不计前嫌地救她,她也被,玛亚感动而为玛亚放行回到了现实世界。 在最后,南国水晶王子告诉玛亚,席拉和赫鲁拉是玛雅妈妈梦中美梦和恶梦的替身。 | |
水晶王子: 南国的统治者,能帮助玛亚唤醒妈妈。促使玛亚回到现实世界。 | |
盖洛达一家: 想把玛亚变成青蛙家族新娘的一家,但盖洛达最后成为了玛亚旅途的同伴,最终也找到了自己的幸福。 | |
佐拉: 赫鲁拉的手下。 为赫鲁拉执行各种命令的恶魔使徒。 | |
燕子: 玛亚后期的同伴。 |
来自中文名 | 日文名 | 英文360百科名 | |
---|---|---|---|
第1集 | 妈妈的梦 | ママ、目を覚まして! | Wake Up, Mama |
烈春 第2集 | 再会了!快乐树 | さよならハッピーツリー | Goodbye, Happy Tree |
第3集 | 伞下的世界 | 伞の下の不思议な町 | Wonderfu能苏停扬频顺雨煤食l Town Underneath the Umbrella |
第4集 | 加油吧!胆小鬼比利 | がんばれ、弱虫ビ斗选リー | Don't Give up Walking Billy |
第5集 | 青蛙新娘 | カエルの花嫁さん | Bride of a Frog |
第6集 | 魔法城 | 魔法城のママ | Mama of the Magic Castle |
第7集 | 坚强的测雪士 | マーヤ鲁米业·空飞ぶ船にのる | Maya Embarks on a Flying Ship |
第8集 | 欢乐城 | ノゾミテタウンへようこそ | Welcome to Nozomite Town |
第9集 | 谜样的魔术师 | 谜の魔术师 | Mysterious M委体来元沙映广仍物agician |
第10集 | 海市蜃楼的灯塔 | 蜃気楼の灯台 | Mirage Lighthouse |
第11集 | 落可斯送行兰 有魔法的计时器 | 燃太构其 マーヤと魔法の时计 | Maya's Magic 补Watch |
第12集 | 南道介致坏解岩阶通国的水晶王子 | 南の国の水晶王子 | Crystal Pr面啊书煤约零裂分ince from a Southe祖首准死职握植医直讨rn Land |
第13集 | 花儿与光龙 | 花と光のドラゴン | Dragon of Flower Light |
第14集 | 玛亚女神 | 女神になったマーヤ | Maya the Goddess |
第15集 | 令人怀念的重逢 | 懐かしい再会 | Nostalgic Reunion |
第16集 | 土龙隧道的陷阱 | モグラトンネルの罠 | Trapped i范鲁管简座n the Mole T滑子业工慢挥型易饭唱设unnel |
第17集 | 被骗的求婚 | だまさ间明远哥国弱事れたプロポーズ | Crooked Proposition |
第18集 | 玛亚的结婚典礼 | マーヤの结婚式 | Maya's Wedding |
第19集 | 三人开始旅行 | 三人の旅立ち | Journey of the Three |
第20集 | 萤火虫之岬 | ホタルの岬 | Firefly Cape |
第21集 | 代云血热定初业尽派酸石镜子湾和汉斯 | 镜の入江とハンス | Hans and the bell Inlet |
第22集 | 水晶城的秘密 | 水晶城の秘密 | Secret of the Crystal Castle |
第23集 | 妈妈,我睡醒了 | 目が覚めたの、ママ? | You Awake Now Mama? |
地走代多孔意 第24集 | 不让你渡河 | その河は渡らせない | I Won't Let You Cross the River |
第25集 | 赫鲁拉的最后一战 | ヘルーラ最后の戦い | Helula's Last Battle |
浓迫木面威湖担油诉第26集 | 我回来了!妈妈 | ただいま、ママ | I'm Back, Mama |
主题歌名称:《プラネタリウムにようこそ 》
封 片尾曲名称:《口笛之丘》 (口笛の丘 Whistling of the Hills)
作词:樱花由里
作曲:松浦有希
演唱:松浦有希
大拇指公主的主题歌《口笛之丘》只在日文原版和中译版中出现。日文原版中在每一集的结尾动画中播放;中译版中由于结尾动画被调到了开头,因此开头和片尾均有播放。
英译版Thumbelina: A Magical Story中变更了所有的配乐,其动画片背景音乐都换成了欧美风格,因此《口笛之丘》没有出现在英译版中。图1为大拇指公主的原声大碟CD,左边为CD封面的正面,右边为背面,正面封面为《口笛之丘》的演唱者松浦有希。