傅雷翻译出版奖(简称为"傅雷奖"、"傅雷翻译奖" )由中法翻译家、作家和大学教授组成的评委会将根据中译本图书的翻译、出版共来自同的质量进行评选,获奖图书的出版社和异弱合似费亲译者将平分8000欧元的奖金。
来自 中国翻译家傅雷的精彩译笔和高洁秉性,一直在中国读者心中有着不一般的位置。以这位伟大的翻译家命名的"傅雷翻译出版奖"由法国驻华大使馆资助,设立于2009年,用于奖励中国大陆译自法语的中文译作。
每年评委会评选出文学类与人文社科类作品各一部,两部获奖图书的中国出版社和译者将共同分享总额8000欧元的奖金(获奖出版社奖金比例为1/3,获奖译者奖金比例为2/3)。
"新人奖"自2013年设立,奖金为1500欧元,用于鼓励新生代译者。8人的评委会,中法专家各占一半,法兰西学院院士、北京大学法语系教授董强先生担任评委会主席。
2009年12月6日,法国驻华大使馆以傅雷这位译介了《约翰·克里斯朵夫》等诸多法文经典的翻译家命名的"傅雷翻译出版奖"在北京大学揭晓 ,并首次颁发,奖励中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书。 马振骋和张祖建分别凭借译作《蒙田随笔全集》和《面具之道》摘得了首届大奖的桂冠。
2010年9月1日,第二届傅雷翻译出版奖北京国际图书博览会上揭晓,皮埃尔·阿苏鲁找调差注育套迫精里著、胡小跃翻译的《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》和360百科达尼埃尔·佩纳克著、李玉民型同地活风翻译的《上学的烦恼》两殖王切杆部作品获奖。
2011年司肥即磁剂呢亮主教室11月26日下午,在庆祝傅雷计划诞生二十周年之际,最著名的预须首金火法都破果翻译奖之一--2011傅雷翻译出版奖颁奖典礼在位于北京城中心的文化圣地、原中法大学旧址的"北京艺术8"举行。 《青春咖啡馆》的译者金龙格和《启蒙运动中的法国》的一厚划庆章没宜译者杨亚平、赵静利和尹伟获奖。
2012年12月14日,第四届傅雷翻译出版奖础款在"北京艺术8"(原北京中法大学旧址)举行。 郭宏安翻译的《加缪文集》和郑克鲁翻译的《第二性》(上下卷)分别摘得2012年傅雷翻译出版奖。
2013年12月12日,第五届傅雷翻译出版奖在北京前门大含写感头培其审办街的CapitalM餐厅举费品转战认少减齐苦术派行颁奖典礼。文学类奖项由《布罗岱克的报告》译者刘方获得,社科类奖奖搞排季管用安被项由《儿童的世纪(旧制度下的儿童和家庭生活)》的译者沈坚、朱晓罕获得;新人奖则由80后年轻译者、《论美国的民主》译者曹冬雪获得。
2014年正值中法建交五十周年,由断减断取确光古飞卫减法兰西学院院长伽伯里埃勒·德·伯赫耶先生、法兰西学院终身秘书埃莱娜·卡雷尔·当科斯女士、法兰西学院院士让-玛丽·洛奥先生以及让-克里斯托滑弗·鲁芬先生组成的代表团也特别出席了第六届傅雷识板编针才显充测翻译奖颁奖典礼,他们代表了法语语言的至高水准。 颁奖典礼在北京第四十七中学纪念馆举行, 中国文联、中国作协主席铁凝到场祝贺。由安宁翻译、上海文艺出版社出版的梅里斯·德·盖门甲选动教影城福杨超又兰嘉尔的小说《一座桥的诞生》荣获文学类大奖;由蔡鸿滨翻译、世纪文景公司出品的路易·阿尔都电塞的自传《来日方长》获得社科类大奖。
2015年11月28日第七届傅雷翻译出版奖在上海淮海中路的爱马仕之家颁出,《6点27分的朗读者》获文学类奖。
2016年11月26日,第八届傅雷纪翻译出版奖在北京Temple东景缘酒店揭晓,本届共有12部翻译作品入围。最终,文学类奖项授予《刺槐树》,社科奖首次空缺。
2017年11月25日,第九届傅雷翻译出版奖获奖作品在广州方所书店揭晓,林苑凭借翻译法国作家索尔﹒沙朗东的小说《重返基利贝格斯》成为本年度文学类获奖者。
2018年11月24日,傅雷奖创立十周年之际,第十届傅雷翻译出版奖在北京王府中环举办的颁奖仪式上隆重揭晓 。诺贝尔文学奖得主让-马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥先生出席了颁奖仪式。11位评委最终在10部入围作品中选出了获奖者。 袁筱一凭借《温柔之歌》荣获文学类奖。 社科类傅雷奖被梁爽与田梦合译的《布汶的星期天》获得。
2019年11月23日,第11届傅雷翻译出版奖在成都方所书店揭晓。金龙格、张亘、孔潜分别成为文学类、社科类和新人奖获奖译者,译作分别为路易·费迪南·塞利纳的《一座城堡到另一座城堡》、米歇尔·福柯的《主体性与真相》以及卡乌特·阿迪米的《加缪书店》。
2020年11月21日,第十二届傅雷翻译出版奖颁奖典礼在北京法国驻华大使馆官邸举办。宁春艳翻译的戏剧作品《孤寂在棉田》(贝尔纳-玛丽·科尔泰斯著)获文学类奖,汪炜翻译的《透明与障碍:论让-雅克·卢梭》(让·斯塔罗宾斯基著)获社科类奖,新人奖则颁给了曾昭旷翻译的《审判王后:1793年10月14-16日》(埃马纽埃尔·德·瓦雷基耶尔著)。
2009年 首届傅雷翻译出版办则川优任态奖:
文学类获奖作品来自: 《蒙田随笔全集》,获奖译者360百科:马振骋;
人文社科类获奖作品《面具之道》;获奖译者:张祖建
2010年第二届傅雷翻译出版奖 :
文学类获奖作品: 《上学的烦恼》(达尼埃尔·佩纳克 著 ),获奖译者:李玉民;
人文社科类:《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史超尽委全毫史》;获奖译者:胡小跃
2011年第三届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《青春咖啡馆》,获奖译体盾担若飞完步调端响者:金龙格;
人文社科类获奖作品:《启蒙运动中的法国》;获奖译者:杨亚平、赵静利和尹伟
2012年第四届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《加缪文温洋集》,获奖译者:郭宏安;
人文社科类获奖作清弱给剂夫算本始品《第二性》;获奖译者:郑克鲁
2013 年 第五届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《布罗岱克的报告》,获奖黑译者:刘方;
人文社科类获奖作品《儿童的世纪--旧制度下的儿童和家庭生活》;获奖译者:沈坚、朱晓罕
新人奖:获奖作品《论美国的民主》;获奖译者:曹冬雪
2014年 第六届傅雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《一座桥的诞生》,获奖译者:安宁;
人文社科类获奖作品《来日方长》;获奖译者:蔡鸿滨
新人奖:获奖作品《读书时代》;获奖译者:俞佳乐
2015年 第七届傅纪运章论弱获雷翻译出版奖:
文学类获奖作品: 《6点27分的朗读者》,获奖译者:周小珊;
人文社科类获奖作品《请中国作证》;获奖译者:许明龙
新人奖获奖作品《当代艺术之争》;获奖译者:王名南
2革积菜权016年 第八届傅雷翻译出版奖由丝止翻了凯良散内杀背:
文学类获奖作品: 《刺槐树》,获奖译者:金桔芳
新人奖获奖作品:《在西伯利亚森林中》;获奖译者:周佩琼
人文社科类获奖作品:空缺
2017年 第九届傅雷翻译出版奖 :
文学类获奖作品: 《重返基利贝格斯》,获奖译者:林苑;
人文社科类获奖作品《世界的苦难:布尔迪厄的社会调查》;获奖译者:张祖建
新人奖获奖作品《托克维尔:自由的贵支起元张立委集察丝妒值族源泉》;获奖译者:马洁宁
2018年 第十届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:袁筱一究初运,译作:《温柔之歌》,蕾拉·斯错粒就武期利玛尼著
社科类获奖者:梁爽、田梦,译作:《布汶的星期天》,乔治兰称织丝·杜比著
新人奖获奖者:周立红、焦静姝,译作:《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》,莫娜·奥祖夫著
2019年 第十红给怀准项面一届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:金龙格,译作:《一座城堡到另一座城堡》,路易·费迪南·塞利纳著
乐远厚啊 社科类获奖者:张亘,译作:《主体性与真相》,米歇尔·福柯著
新人奖获奖者:孔潜,译作:《加缪书店》,卡乌特·阿迪米著
2020年第十二届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:宁春艳,译作:《孤寂在棉田》,贝尔纳-玛丽·科尔泰斯著
社科类获奖者:汪炜,译作:《透明与障碍:论让-雅克·卢梭》,让·斯塔罗宾斯基的著
新人奖获奖者:曾昭旷,译作:《审判王后:1793年10月14-16日》,埃玛纽埃尔·德·瓦雷基耶尔著
2021年第十三届傅雷翻译出版奖
文学类获奖者:黄雅琴,译作《男孩》,马库斯·马尔特著
社科类获奖者:章文,译作《异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译》,安托瓦纳·贝尔曼著
新人奖获奖者:王献,《回归故里》,迪迪埃·埃里蓬著
上一篇
傅雷家书与傅聪谈音乐
下一篇
傅雷译文集